في سنة 1924 أنشأ معهد باستور مركزا للإنتاج والتوزيع المجاني للقاح بي سي جي المضاد لمرض السل

Vemos una imagen antigua de un hermoso edificio parisino de arquitectura del siglo XIX  con tendencias entre romántica y clásica. Tiene altos y empinados tejados  de los que surgen ventanas que insinúan habitaciones abuhardilladas. Muestra además grandes ventanales en su fachada  rodeados de marcos de piedra organizada en tamaños alternos  haciendo una especie de almohadillado. El edificio está rodeado por un paseo  una orilla ajardinada  y una verja forjada que lo protege.

في سنة 1945 ولدت عالمة الإيكولوجيا والمسطحات المائية الداخلية مارينا روسا ميراكل

كانت أول أستاذة متخصصة في علم البيئة في إسبانيا سنة 1981 وأول مديرة للجمعية الإسبانية للمسطحات المائية في إسبانيا (1993 ـ 2002)

En la fotografía  de aspecto de finales del siglo XX  vemos a una mujer de melena corta rubia y algo descuidada. No se aprecia bien su rostro  pues se halla inmersa en la observación de muestras mediante una lupa binocular que la tapa bastante. Está concentrada y tensa su boca mientras esboza una mueca de satisfacción y felicidad. Viste desenfadada  con una especie de sudadera que arremanga para manipular el equipo. Lleva gafas colgadas del cuello y un reloj de pulsera.

في سنة 1906 ولد المصمم الصناعي بينجامين بودن

قام بابتكارات كثيرة في مجال صناعة السيارات والدراجات . من أهم إنجازاته المعروفة الدراجة المستقبلية سبيسلاندر.

Tenemos una imagen de mediados del siglo XX  donde aparece un hombre entrajetado y que sostiene serio y expectante un ultramoderno vehículo que parece una bicicleta traída del futuro. Su estructura parte de dos ruedas  pedales y sillín  pero el cuadro se complica con formas metálicas  sólidas y redondeadas que le dan ese toque futurista.

في سنة 1945 ولد عالم الفيروسات ماريو ريزيتو

اكتشف المضاد الجيني دلتا المعروف بكونه عنصرا بروتينيا لعامل فيروسي مسبب لالتهاب الكبد الفيروسيVHD

Observamos la imagen de un hombre bastante maduro y fornido  vestido con camisa blanca y con el poco pelo blanco que aún le queda corto y despeluchado. Está hablando con alguien situado en la posición desde donde se saca la foto  tal y como se extrae de su gesto dialogante  calmado y de mirada escrutadora. Unas finas gafas contienen sus ojos pequeños profunda mirada.

في سنة 1891 ولدت الطبيبة وعالمة البكتيريا هيلين سباراو

كانت رائدة في العلاج على مستوى العالم، عملت على تطوير أول لقاح مضاد لمرض التيفوس

En la fotografía en blanco y negro enmarcada sobre fondo rosa vemos a una mujer madura y delgada bien maquillada. Lleva el pelo corto  inmaculadamente peinado a raya y con el aspecto untoso de los años 40 y 50. Su boca es recta y esboza una ligera sonrisa contenida que se entreve en la comisura de sus labios. Tiene mandíbula recta  fina nariz  mirada entrecerrada y está complementada con un importante collar doble y gruesos pendientes.

في سنة 1959 ولد عاللم الأحيا فرانثيسكو بيزونوفيك

قام بتطوير مفهوم علم الأحياء التكاملية وقد أطلق اسمه على نوع من قردة الجبال الصغيرة التي أصبحت تدعى قردة بوزينفيسي تقديرا لمجهوداته

Estamos ante un hombre de mediana edad y con pelo castaño. En su cabeza el cabello ya escasea  mostrando una amplia frente despejada  y lleva bigote y ligera barba. Sonríe levemente y nos mira con sus entrecerrados ojos. Lleva camisa azul vaquera con botones blancos incluso en el cuello de la misma.

في سنة 1907 ولد الطبيب أرتورو بييثا روتور

قام بوصف متلازمة روتور وهو خلل وراثي حميد يتميز بتركيزات عالية للبيروبينا في الدم.

En la imagen en blanco y negro observamos a un joven con rasgos típicamente del sudeste asiático. Lleva gafas de pasta típicas de mediados del siglo XX. Viste traje claro y corbata negra. Lleva su pelo engominado muy bien peinado a raya y sonríe contenidamente apretando su boca pequeña con labios marcados. Sus ojos y rostro acompañan a su boca con el gesto alegre.

في سنة 1966 لين مارغوليس أرسلت عملها عن أصل الخلايا المنقسمة هذه العالمة المتخصصة في الأحياء لها شهرة عالمية بفضل دراساتها عن أصل الخلايا ذات النواة الحقيقية

Encontramos en esta ocasión a una mujer joven  de facciones muy amables  aunque de mirada algo cansada tal y como atestiguan sus ojeras. Recoge su moreno pelo en una coleta y nos regala una sonrisa comedida mientras alza su cabeza del microscopio en el que trabaja. Lleva un fresco vestido de flores y mangas cortas.

في سنة 1994 أقيمت الدورة الأولى لحفل جرايس هوبر للنساء المتخصصات في الإعلام الآلي

تم الترويج لهذا اللقاء بفضل العالمة أنيتا بورغ ، ليصبح أكبر تجمع عالمي للنساء العاملات في الحوسبة

Observamos a una mujer algo madura  delgada y de rasgos anglosajones. Lleva su pelo rubio mechado muy corto  y tiene una mirada impresionante por lo aguda y penetrante que resulta. Sonríe de modo claro y amplio  y contorsiona su rostro en una mueca de felicidad no exenta de personalidad  carácter e inteligencia.

في سنة 1914 ولدت عالمة الكيمياء مارغوت بيكي غورينغ

وقد حظي عملها عن رباعي نيتريد الكبيريت الرباعي باهتمام كبير فضلا عن اكتشافها لإيميد سباعي الكيبريتيد (S7NH)

En la fotografía vemos a una mujer de mediana edad. Su aspecto no hace justicia a sus años  pues es severo y la avejenta levemente. Lleva un sobrio recogido en su cabello y usa unas gafas de ancha patilla. Su blusa es oscura  aunque deja al descubierto una amplia zona en torno a su cuello  lo que la permite mostrar su elegante collar.

في سنة 1806 ولدت عالمة الحيوانات مارينا ماري جو راثبون

عملت بمركز سميثسوميانو حيث درست وصنفت اللافقاريات البحرية ووصف العديد من الأنواع الجديدة من هذه الكائنات.

Estamos ante una foto oscura y antigua de una mujer madura. Es delgada  con el rostro alargado y un untoso cabello corto que forma ondas. Su gesto es sereno y quizás algo estirado  y mira seria y calmada a través de sus finas gafas. Tiene un barbilla pequeña y retraída en comparación con sus gruesos labios. Lleva prendas negras sobre los que extiende unos grandes cuellos blancos. Muestra  además  sus collares de cuentas blancas en torno a su cuello.

في سنة 1899 ولد عالم الكيمياء الحيوية فريتس ألبـيرت ليبمان

شارك في اكتشاف الأنيم المساعد A ليحصل بعدها على جائزة نوبل في علم وظائف الأعضاء أو الطب بالتعاون مع هانس أدولف كرابس.

Nos encontramos ante la imagen de un hombre maduro de gesto serio y severo. Lleva el pelo peinado a cepillo hacia atrás y un traje con una gruesa pajarita. Sus orejas y la punta de su nariz son levemente más grandes de lo cotidiano y su mirada está cargada de carácter e incluso de mal humor  lo que se corresponde con el gesto que muestra o insinúa al apretar levemente su boca y arrugar someramente su barbilla.

في سنة 1870 ولد عالم الأحياء الدقيقة جولس بوردات, اكتشف بكتيريا بارديليتا السعال الديكي ، التي تسبب هذا المرض الذي يصيب الجهاز التنفسي العلوي ويؤثّر عليه بشكل حاد

Observamos la fotografía en blanco y negro de un hombre de la primera parte del siglo XX. Sobrepasa la mediana edad. Su cabello es corto  claro y escaso  peinado a raya. Lleva bigote también cano y su mirada es profundamente clara y cristalina. Mantiene un gesto sereno juntando sus finos labios y mira calmado en dirección a nosotros.

في سنة 1868 ولد عالم الأحياء كارل لاندستاينر

اكتشف الزمرات الدموية وعرّف بها لينال بفضل ذلك جائزة نوبل.

Un caballero de recta mandíbula y bigote se asoma en una fotografía en blanco y negro. Lleva un traje claro con corbata y camisa de cuello blanco impecablemente almidonada. Tiene el pelo corto y cano  y su mostacho es espeso. Tiene una profunda y sobria mirada que inculca incluso respeto.

في سنة 2009 وينيفريد ماري بيارد، خبيرة في دراسة الحضارة الرومانية تحصلت على جائزة وولفستون

كان لكتبها الفضل في تعريف الناس بأمهات الكتب القديمة وجعلها في متناولهم

Vemos a una mujer en sus sesenta  de largos cabellos lisos y blancos. Irradia simpatía  y sonríe con sus grandes dientes frontales de forma encantadora. Sus ojos están cansados y ojerosos  pero su gesto es vivaz y enérgico. Viste prendas a rayas de colores apagados y parece estar en una sala clara y luminosa.

في سنة 1869 أعلن عالم الكيمياء هنري روسكوي عن تمكنه من عزل الفاناديوم الصافي لأول مرة

Nos encontramos ante un hombre con sobrepeso  que parece de mediana edad pero algo ya ajado por el tiempo. Tiene la imagen propia de algunas modas de mediados del siglo XIX con patillas largas que recorren los laterales de la cara sin entrar en la barbilla ni extenderse en el bigote. Tiene el cabello corto y muy repeinado por arriba  pero con bastante alopecia. Y viste un algodonoso traje oscuro con una pequeña pajarita situada bajo los cuellos de su blanca camisa.

في سنة 1596 اكتشف مصمم الخرائط والمستكشف الهولندي ويليم بارنتس أرخبيل سبيتبيرجين بالقطب الشمالي

En la imagen se representa a plumilla un marco ovalado donde se ha incluido la imagen dibujada con la misma técnica de un rudo hombre del siglo XVI. Porta amplias gorgueras en el cuello dando la sensación de acordeón  y su bigote es largo y afilado. Lleva perilla algo afilada y el pelo muy aplastado hacia atrás. Su rostro tiene pómulos cincelados y agresivos  y sus ojos son grandes y nos miran con seriedad. El dibujo se completa con una parte en forma de “leyenda” en la que se escribe su nombre

في سنة 1987 أرسل كل من ميشيل باريزا ومساعديه مقالا علميا يصفون من خلاله أنّ حمض الليونيك المقترن الموجود في دهون الحيوانات المجترة له تأثير مضاد للسرطان

En la imagen aparece un hombre de mediana edad (quizás ya pasada)  con un pelo rubio y cano y de sonrisa de caninos marcados. Viste una camisa de fina raya y mira atentamente a cámara mientras sonríe. La punta de su nariz es bastante gruesa y sus cejas angulosas. Su propia mirada también transmite alegría  aunque esté algo entrecerrada.

في سنة 1893 ولدت عالمة الكيمياء تيريزا تريفويل

شاركت في اكتشاف الخصائص العلاجية للسلفوناميدات ، انطلاقا من من دواء برونتوسيل وهو أول دواء اصطناعي له تأثير كبير في القضاء على الجراثيم.

Estamos ante una fotografía de principios del siglo XX de una joven mujer posando con la cabeza totalmente girada de perfil y con la barbilla elevada. Tiene melena recogida algo ondulada  su gesto es serio con boca pequeña apretada y ojos perdidos en el horizonte. Tiene una hermosa nariz recta y piel fina e impoluta. Viste elegante con una gruesa chaqueta sobre blusa blanca adornada con un gran floripondio en la solapa.

في سنة 1938 ولدت عالمة الفلك ماريا لويسا أغيلار أورتادو

كأنت أول عالمة فلك محترفة في البيرو، حيث أسست منتدى علم الفلك والفيزياء الفلكية وترأسته.

En esta ocasión nos encontramos ante un retrato trazado a partir de manchas sombreadas negras en contraste con el blanco del fondo. Sin embargo  se aprecia extraordinariamente bien el rostro de una mujer mayor de pelo recogido  gafas y mirada escudriñadora. Observa seria hacia el ángulo superior derecho  con el cuello alzado  y frunce ligeramente el ceño en actitud inquisidora.

في سنة 1886 أسـس أودون دي بوين وهو لايزال في الثانية والعشرين ربيعا أول مخبر إسباني للمحيطات

وكان ذلك على متن فرقاطة بلانكا

En esta antigua y gastada fotografía en blanco y negro de fines del siglo XIX  vemos a un hombre con bata concentrado sobre una mesa de trabajo que cuenta con mucho material de laboratorio disperso y en pleno uso. Hay frascos  botes  placas y un artilugio similar a una lupa  aunque es difícil discernir su uso real. El ambiente es el de una habitación de trabajo de investigación en la que se observan las contraventanas de madera cerradas.

في سنة 1956 اقترح كل من عالمي الفيزياء تسونغ داو لي وشين نينغ أن بعض الجزيئات لها طابع أشول (بعض نقاطها الزاوية تتحرك في اتجاه معاكس لسرعتها والبعض الآخر أشـول

Vemos a dos jóvenes asiáticos muy sonrientes y trabajando juntos con gesto amigable y colaborativo. Visten de camisa blanca y corbata  y uno nos mira desde su mesa de trabajo mientras escribe en un papel. El otro se encuentra sentado sobre esa misma mesa desenfadadamente. Parecen muy satisfechos y felices.

في سنة 1915 ولدت عالمة الفيزياء جاين هاميلتون هال

أشرفت على بناء أول مفاعل نووي وتشغيله . كليمانتين كان يستعمل الزئبق للتبريد والبلوتونيوم كوقود معدني.

Vemos a una mujer de mediana edad de pelo abultado y algo cardado. Lleva una blusa de pequeños cuadros blancos y negros con un gran cuello blanco y una lazada oscura. Su gesto es sonriente  tierno y amigable. Alza un poco una de las cejas y su rostro comienza a estar surcado por arrugas de expresión. La punta de su nariz es redondeada y sus mofletes marcados y simpáticos.

في سنة 1972 ناقشت دولورس بلاناس أطروحة الدكتوراه في علم نباتات بحيرة بانيوليس: توزيع العوالق البحرية

لتصبح بهذا أول امـرأة تحصل على الدكتوراه في علم البيئة في إسبانيا.

Estamos ante una mujer madura  delgada y de pelo corto muy claro peinado a raya. Apoya su mandíbula entre sus dedos con el típico gesto reflexivo. Detrás de su pulgar se aprecia una agradable y sentida sonrisa. Su aspecto general es de una señora con elegancia innata. Sus cejas son muy finas y largas y sus ojos sonríen con su mirada.

في سنة 2011 توفيت عالم الحوسبة والرياضيات آني إيسلي، عرفت بعملها في تطوير برمجيات صواريخ سانتور التابعة لوكالة نازا

Nos encontramos ante la imagen de una joven mujer afroamericana. Es bella y elegante. Tiene grandes ojos oscuros perdidos en el horizonte enmarcados bajo sus cortas cejas. Su nariz es recta  su boca pequeña y sus labios están pintados de rosa. Tiene el pelo oscuro abultado y con ondulaciones. Viste en tonos blancos con chaqueta y pañoleta rosa claro  y lleva dos pendientes dorados de aro.

في سنة 1274 توفي ناصر الدين الطوسي

يعتبر أول عالم رياضيات يعتبر علم المثلثات علما مستقلا عن الرياضيات البحتة.

Vemos una especie de litografía que se asemeja mucho a un sello  sobre todo debido al corte oscilante de sus bordes que es el propio de la filatelia. Tiene figuras y cenefas variadas y orientalizantes en su interior y en el centro  en un óvalo  se observa el rostro dibujado a plumilla de un hombre con barba y turbante. Es maduro  de pelo facial oscuro  y posee mirada seria y algo enfadada. Impone respeto.

في سنة 1895 ولدت عالمة أخصائية علم الأمراض دوروتي ستيوارت روسال، رائدة في زرع الأنسجة لدراسة الأورام الدماغية لتصبح مرجعا عالميا في علاج الأورام العصبية

Observamos el rostro joven de una mujer de gesto amable y muy joven. Lleva el pelo recogido con raya en medio. Tiene bellos ojos entrecerrados bajo unas rectas cejas. Su nariz  algo respingona  sobresale de una boca que contiene una media sonrisa. Lleva una blusa de amplios cuellos triangulares.

في سنة 1824 ولد الطبيب وعالم التشريح والإنتروبولوجيا بول بروكا

اكشف مركز النطق ،منطقة بروكا، لدى مرضى الفاقدين القدرة على الكلام كـما اكتشف وظائف مختلفة لأجزاء أخرى من الدماغ.

En la antigua fotografía de finales del siglo XIX vemos a un hombre grueso  algo mayor y de estrambóticas patillas. Son largas  peludas y abultadas  y cubren sus carrillos cayendo en catarata desde su rostro. No tiene más barba o bigote en su rostro. Tiene escaso pelo peinado con una raya muy lateral. Su nariz es recia  sus mofletes marcados y sus ojos taciturnos.

في سنة 1916 ولدت عالمة الفلك الشمسي لودميلا باجدوساكوفا

اكتشفت العديد من المذنبات الدورية وغير الدورية مثل مذنب اوندا ـ ماركس باجدوساكوفا 45P و مذنب C/1951 C1 و C/1953 X1

Nos encontramos ante una mujer de mediana edad con pelo moreno y peinado a la moda de los años cincuenta europeos. Tiene grandes ojos y cejas triangulares y finas. Sonríe ligeramente y sus comisuras marcan con ligeras arrugas su expresión. No lleva ornamentos ni joyas. Su expresión  aunque trata de mostrar cierta alegría  parece melancólica y con restos de dureza.

في سنة 1929 ولد العالم بيتر جو فان سويست ، أحدث ثورة في الطريقة التي يقيس بها العلماء القيمة الغذائية للأعلاف الخاصة بالماشية المجترة

Observamos la imagen un sonriente hombre de pelo peinado a raya  barba espesa y gris  y gafas. Su boca dibuja una línea estirada y un poco angulosa mostrando felicidad. Sus ojos están algo caídos y escondidos tras sus lentes casi ovalados y de fina montura. Lleva un cordón que los sujeta tras su cuello. Viste camisa oscura y luce alegre y satisfecho.